テサロニケ人への第二の手紙 3:16 - Japanese: 聖書 口語訳 どうか、平和の主ご自身が、いついかなる場合にも、あなたがたに平和を与えて下さるように。主があなたがた一同と共におられるように。 ALIVEバイブル: 新約聖書 どんな時、場合、状況にあっても平安の主があなたがたに平安を与えるように祈っている。 Colloquial Japanese (1955) どうか、平和の主ご自身が、いついかなる場合にも、あなたがたに平和を与えて下さるように。主があなたがた一同と共におられるように。 リビングバイブル どうか、どんな場合にも、平和の主があなたがたに平安を与え、あなたがたと共にいてくださいますように。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 どうか、平和の主御自身が、いついかなる場合にも、あなたがたに平和をお与えくださるように。主があなたがた一同と共におられるように。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) あぁ~、私たちはあなた達のために祈っている。どんな時も、どんな状況にあっても平安の王があなた達に安らぎを与えてくれるようにと祈っている。 聖書 口語訳 どうか、平和の主ご自身が、いついかなる場合にも、あなたがたに平和を与えて下さるように。主があなたがた一同と共におられるように。 |
どうか、平和の神ご自身が、あなたがたを全くきよめて下さるように。また、あなたがたの霊と心とからだとを完全に守って、わたしたちの主イエス・キリストの来臨のときに、責められるところのない者にして下さるように。
ダビデはまた言った、「ししのつめ、くまのつめからわたしを救い出された主は、またわたしを、このペリシテびとの手から救い出されるでしょう」。サウルはダビデに言った、「行きなさい。どうぞ主があなたと共におられるように」。
しかし、もし父があなたに害を加えようと思っているのに、それをあなたに知らせず、あなたを逃がして、安全に去らせないならば、主よ、どうぞ幾重にも、このヨナタンを罰してください。どうぞ主が父と共におられたように、あなたと共におられますように。